?

Log in

No account? Create an account
Сообщество для тех, кто покупает детские книги через интернет
Кеннет Грэм. "Ветер в ивах". Иллюстрации Р.Ингпена 
16-май-2011 04:51 pm
Ветер в ивахавтор: Кеннет Грэм
название: Ветер в ивах
издательство: Махаон
год издания: 2011
переводчик: Виктор Лунин
иллюстратор: Роберт Ингпен

тип обложки: твёрдая
качество бумаги: офсет
ISBN: 978-5-389-01830-3
количество страниц: 240










аннотация: Знаменитая сказка английского писателя Кеннета Грэма "Ветер в ивах" обрела в этом издании новую жизнь благодаря великолепным иллюстрациям австралийского художника Роберта Ингпена. Он получил всемирную известность как автор и иллюстратор более сотни различных книг. В 1986 году Р. Ингпен был удостоен Международной премии имени Х. К. Андерсена за вклад в детскую литературу. В последнее время Р. Ингпен проиллюстрировал такие произведения классической литературы, как "Остров Сокровищ", "Книга джунглей", "Алиса в Стране чудес", "Приключения Тома Сойера", "Питер Пэн", которые уже выпустило издательство "Махаон".


Ветер в ивах

Ветер в ивах

Ветер в ивах

Ветер в ивах

Ветер в ивах
Comments 
16-май-2011 01:41 pm
"Ай, бяда-бяда-раззорение", СПАСИБО!!!
16-май-2011 03:38 pm
Уже положила в корзину!
17-май-2011 12:25 pm
Из-за книги или из-за Ингпена? Или все сразу? ;-)
17-май-2011 12:46 pm
В таком оформлении "Ветер в ивах" невозможно не купить!
16-май-2011 04:57 pm
не-а... у меня Шеппард, он лучше!
17-май-2011 12:24 pm
На вкус и цвет... )) Главное - вам нравится)))
16-май-2011 06:07 pm
давно ждала, спасибо!
16-май-2011 06:47 pm
А про переводы кто-нибудь может просветить? У меня есть перевод Колотова, мне текст местами не очень понравился. Знаю, что часто бывает в переводе Токмаковой. Есть ещё пара переводов, более редких.
Есть у кого-нибудь мнение, какой/какие лучшие/хорошие?
18-май-2011 06:44 am
Это новый перевод. Вот я уже третий день пытаюсь сравнить с переводм Токмаковой. И не знаю :(
Я не специалист. Кроме мистера Тоуда теперь и остальные с именами, т.е их оставили из английского варианта. Токмаковыа называла Мистер Крот, Барсук и т.д.
18-май-2011 01:04 pm
Да, lev_nata дала ссылку на Токмакову (в почему-то уже удаленном комментарии), мне тоже показались очень близкими, по крайней мере поначалу (хотя мистер Крыса и др. мне больше нравятся). Буду на даче, сравню ещё с Колотовым.
11-июн-2011 04:12 am
в рецензиях на read.ru приводили кусочек текста в переводе Токмаковой и в переводе Лунина. Мне показалось они очень близкие, но перевод Токмаковой "мелодичнее", мне больше понравился.
хотела купить с иллюстрациями Игпена, но сейчас стала сомневаться.
11-июн-2011 08:03 am
Да, я тоже посмотрел начало - очень похоже. Судя по иллюстрациям, которые здесь - надо брать. Мне надоели ингпеновские люди, он их как-то одинаково рисует (хотя вот "Остров сокровищ" его мне по-прежнему очень нравится), а здесь их вроде немного:)
16-май-2011 07:24 pm
Уррраа! Дождались))))
17-май-2011 05:34 pm
А вашим детям нравится это произведение?
18-май-2011 07:34 am
У меня нет детей )))
18-май-2011 01:06 pm
Моему сыну понравилась книжка. Хотя местами мне показался текст тяжеловатым, я всё надеюсь, что это перевод подвёл:)
24-май-2011 10:06 am
Сама в детстве не читала, поэтому спрошу:
на какой возраст книга рассчитана?
лучше прочитать маме или оставить, чтобы ребенок сам прочем?
25-май-2011 06:54 am
Книга для старших дошкольников - младших школьников. Насчет того, кому читать лучше - это сильно зависит от ребенка.
This page was loaded авг 20 2017, 7:10 pm GMT.